|
|
|

Vertaling Duits

Een Duitse vertaling van uw documenten staat voor het creëren van een document dat niet als een vertaling aanvoelt. U verwacht dat uw Duitstalige klanten, medewerkers of leveranciers uw documenten kunnen lezen waarbij de boodschap, de stijl en de identiteit in het Duits behouden blijven.
De selectie van ervaren native speaker vertalers en consistent terminologiebeheer spelen daar een belangrijke rol in en vormen een integraal onderdeel van ons vertaalproces.

Onze aanpak voor Duitse vertalingen

Vertaling door een native-speaker Duitse vertaler

Al onze vertalers zijn in het bezit van een (erkend) diploma hoger onderwijs (vertaal- en/of gespecialiseerd diploma) en hebben minstens 5 jaar ervaring in de vertaling van documenten in het domein van uw tekst.

Nauwkeurige revisie door een tweede native-speaker Duitse taalspecialist

Deze taalspecialist kijkt de vertaling Duits samen met de brontekst grondig na op grammatica, spelling, interpretatie, terminologie en stijl.

Elke Duitse vertaling wordt ondersteund door bedrijfseigen terminologie dankzij onze vertaalgeheugens of glossaria

Een degelijke opvolging is heilig voor ons

Voor AKIRA stopt kwaliteitsbewaking niet bij de levering van de vertaling. Wij luisteren graag naar uw feedback, zodat we bij volgende projecten nog beter op uw verwachtingen kunnen inspelen.

TESTIMONIALS

  • “Hey Liesbeth,
    Ik besef net dat ik hier nog geen dank u voor gezegd heb. Het is te zeggen, ik heb dat hier gedaan, zeer luid 🙂 “Amai, die van Akira zijn toch fantastisch hé”. Maar bij deze dus ook via mail 😉
    Merci!

    DALLAS ANTWERP

  • “Heel erg bedankt voor deze mission terrible Isabel, aan jullie hele team!”

    BIPT

Lees meer testimonials