|
|
|

Traduction vers l'allemand

Traduire un document vers l'allemand revient à créer un nouveau document qui ne sent pas la traduction du texte original. Vos clients, collaborateurs ou fournisseurs germanophones doivent également pouvoir y retrouver votre message, votre style et votre identité.

La sélection de traducteurs expérimentés, tous locuteurs natifs, et une gestion terminologique cohérente jouent ici un rôle crucial et constituent une partie intégrante de notre processus de traduction.

Notre approche des traductions vers l'allemand

Traduction par un traducteur germanophone

Tous nos traducteurs possèdent un diplôme reconnu de l'enseignement supérieur (diplôme en traduction et/ou spécialisé), et ont au moins 5 ans d'expérience en traduction de documents liés au thème de votre texte.

Révision minutieuse par un second traducteur germanophone

Le réviseur analyse l'allemand sur la base du texte source, et vérifie la grammaire, l'orthographe, l'interprétation, la terminologie et le style.

Grâce à nos mémoires de traduction et nos glossaires, nos traductions vers l'allemand sont étayées par une terminologie spécifique à l'entreprise.

Aussi, un suivi adéquat est indispensable à nos yeux.

Chez AKIRA, le contrôle de la qualité ne s'arrête pas à la livraison. Votre feed-back est toujours le bienvenu. Il nous permettra d'encore mieux gérer vos projets et satisfaire vos attentes.

CONTACTEZ-NOUS
TEL
+32 2 739 45 25
OU PAR COURIER
info@akiratranslations.be

DEMANDER UN DEVIS

ENVOYER À UN COLLÈGUE

TÉMOIGNAGES

  • « Hello Liesbeth,
    Je me rends compte que je ne vous ai pas encore remerciée. Et pourtant je l'ai dit ici même, haut et fort : " Ces gens d'AKIRA Translations sont tout de même fantastiques ! " Maintenant, je peux vous le dire par e-mail 😉
    Merci ! »

    DALLAS ANTWERP

  • « Un tout grand merci pour avoir réussi cette " mission impossible ", Isabel ! Merci à votre équipe ! »

    BIPT

  • Lisez d’autres témoignages