Home » Traduction vers des langues d’Europe du Nord
Chez AKIRA Translations, traduire un document revient à créer un nouveau document qui ne sent pas la traduction du texte original. Vos clients, collaborateurs ou fournisseurs en Europe du Nord doivent également pouvoir lire vos textes et y retrouver votre message, votre style et votre identité avec le même impact que dans la langue source.
La sélection de traducteurs expérimentés et une gestion terminologique cohérente jouent ici un rôle crucial et constituent une partie intégrante de notre processus de traduction.
Tous nos traducteurs possèdent un diplôme reconnu de l'enseignement supérieur (diplôme en traduction et/ou spécialisé), et ont au moins 5 ans d'expérience en traduction de documents liés au thème de votre texte.
Le réviseur analyse la traduction sur la base du texte source, et vérifie la grammaire, l'orthographe, l'interprétation, la terminologie et le style.
Chez AKIRA, le contrôle de la qualité ne s'arrête pas à la livraison. Votre feed-back est toujours le bienvenu. Il nous permettra d'encore mieux gérer vos projets et satisfaire vos attentes.