|
|
|

Traduction vers l'anglais

pour le Royaume-Uni ou les États-Unis

Traduire un document vers l'anglais revient à créer un nouveau document qui ne sent pas la traduction du texte original. Vos clients, collaborateurs ou fournisseurs anglophones doivent également pouvoir y retrouver votre message, votre style et votre identité.

La sélection de traducteurs expérimentés, tous locuteurs natifs, et une gestion terminologique cohérente jouent ici un rôle crucial et constituent une partie intégrante de notre processus de traduction.

Notre approche des traductions vers l'anglais

Traduction par un traducteur anglophone

Tous nos traducteurs possèdent un diplôme reconnu de l'enseignement supérieur (diplôme en traduction et/ou spécialisé), et ont au moins 5 ans d'expérience en traduction de documents liés au thème de votre texte.

Révision minutieuse par un second traducteur anglophone

Le réviseur analyse l'anglais sur la base du texte source, et vérifie la grammaire, l'orthographe, l'interprétation, la terminologie et le style.

Grâce à nos mémoires de traduction et nos glossaires, nos traductions vers l'anglais sont étayées par une terminologie spécifique à l'entreprise.

Aussi, un suivi adéquat est indispensable à nos yeux.

Chez AKIRA, le contrôle de la qualité ne s'arrête pas à la livraison. Votre feed-back est toujours le bienvenu. Il nous permettra d'encore mieux gérer vos projets et satisfaire vos attentes.

CONTACTEZ-NOUS
TEL
+32 2 739 45 25
OU PAR COURIER
info@akiratranslations.be

DEMANDER UN DEVIS

ENVOYER À UN COLLÈGUE

TÉMOIGNAGES

  • « Merci à vous Isabel, Liesbeth et au traducteur anglophone.
    Je peux toujours compter sur votre flexibilité. Je ne cherche pas à vous mettre sous pression,
    mais les circonstances sont parfois telles que nous nous retrouvons dans des situations stressantes.
    J'ai hâte de recevoir la version finale révisée. »

    AMELIOR

  • « Merci pour ce service rapide et de qualité ! »

    CORDEEL

  • « Merci pour ce service exemplaire et au plaisir de retravailler avec vous une prochaine fois ! Salutations à Caroline ! »

    DRUKKERIJ LANNOO

  • « Chère Caroline,
    Encore merci pour ces traductions de très haute qualité !
    C'était parfait ! »

    BEL V

  • « Un grand merci pour tout. C'est un plaisir de travailler avec vous.
    Attendez-vous à recevoir d'autres missions de ma part ! »

    VICA

  • Lisez d’autres témoignages