“AKIRA Translations is not merely a text provider but a partner who helps me achieve my goals.”
“Thank you Isabel and Liesbeth and ‘English translator’,
Your flexibility was once again much appreciated. We really try to avoid such tight deadlines,
but unfortunately circumstances sometimes dictate otherwise.
I look forward to the final and revised version.”
I just realised that I hadn’t thanked you yet for this project. Although I did say a very loud THANK YOU here at the office. 🙂 “Wow, that AKIRA Translations team is fantastic.” I wanted to thank you via mail too 😉
“We were very pleased with the translation, thanks!”
“Wowww…. Even faster than we had requested! That’s why we choose AKIRA Translations!
Thank you for such excellent service!!”
“Super! Thanks for the quick delivery.”
“Thanks for being so flexible once again.”
“Thank you for the top-notch and quick service!”
“Thank you very much and congratulations on your work and proactiveness!
Such service levels can only be appreciated.
I will contact you again for the next translation!
Bravo and good luck!”
Everything went off smoothly! Thanks once again.
We are very satisfied. Excellent customer service!”
“Thank you for the timely delivery, excellent work!”
“Thank you for all you’ve done. Until next time. Send our regards to Caroline!”
I wanted to thank you for the excellent quality of the translations!
“Thanks for the great service once again.
You guys are the best!”
“Thank you very much for this mission impossible, Isabel and the entire team!”
“Thanks so much for your efforts.”
“I didn’t get around to thanking you yet. The translations were excellent!”
“Thanks for the translations and for the quick turnaround!”
“Thanks so much for everything. It’s a pleasure to work with you.
I will definitely send you more projects soon.”
“THANKS A MILLION FOR THE QUALITY AND SPEED OF THE TRANSLATION.”
“Thanks, Isabel. I just read the translation and the quality was top-notch!”
“Thanks for your translations, can you send me the contact of the company who realised the translation, we had a good response to the translation.”