|
|
|

Vertaling in Zuid-Europese talen

Onze Zuid-Europese vertalingen

      • Vertaling Spaans
      • Vertaling Italiaans
      • Vertaling Portugees
      • Vertaling Grieks


Een vertaling van uw documenten in een Zuid-Europese taal staat voor het creëren van een document dat niet als een vertaling aanvoelt. U verwacht dat uw Zuid-Europese klanten, medewerkers of leveranciers uw documenten kunnen lezen waarbij de boodschap, de stijl en de identiteit in het Zuid-Europees behouden blijven.

De selectie van ervaren native speaker vertalers en consistent terminologiebeheer spelen daar een belangrijke rol in en vormen een integraal onderdeel van ons vertaalproces.

Onze aanpak voor Zuid-Europese vertalingen

Vertaling door een native-speaker Zuid-Europese vertaler

Al onze vertalers zijn in het bezit van een (erkend) diploma hoger onderwijs (vertaal- en/of gespecialiseerd diploma) en hebben minstens 5 jaar ervaring in de vertaling van documenten in het domein van uw tekst.

Nauwkeurige revisie door een tweede native-speaker Zuid-Europese taalspecialist

Deze taalspecialist kijkt de Zuid-Europese vertaling samen met de brontekst grondig na op grammatica, spelling, interpretatie, terminologie en stijl.

Elke Zuid-Europese vertaling wordt ondersteund door bedrijfseigen terminologie dankzij onze vertaalgeheugens of glossaria

Een degelijke opvolging is heilig voor ons

Voor AKIRA stopt kwaliteitsbewaking niet bij de levering van de vertaling. Wij luisteren graag naar uw feedback, zodat we bij volgende projecten nog beter op uw verwachtingen kunnen inspelen.

TESTIMONIALS

  • “Bedankt voor de vertalingen en voor de snelle service!”

    UMICORE

  • “Hey Liesbeth,
    Ik besef net dat ik hier nog geen dank u voor gezegd heb. Het is te zeggen, ik heb dat hier gedaan, zeer luid 🙂 “Amai, die van Akira zijn toch fantastisch hé”. Maar bij deze dus ook via mail 😉
    Merci!

    DALLAS ANTWERP

Lees meer testimonials