Translating and updating your multilingual documents in the field of management and HR means ensuring that your message, style and identity are preserved and transmitted in every language. Our selection of experienced management & HR translators and our terminology management play an important role in this process and are an integral part of our translation process.
Every translation project is carefully analysed and prepared, so that the necessary attention can be devoted to the specialised nature of the text and to the layout (uneditable pictures, access to flow charts, etc.)
The translation is prepared by a translator (and wherever possible always the same translator) who has a (recognised) higher education degree (in translation and/or management) and at least 5 years' experience in translating management and HR documents. Our translators have the necessary know-how in a wide variety of sectors.
Before a translation is sent to the client, it is carefully revised by an experienced editor, who checks for correct interpretation, grammar, spelling, terminology, style, layout, etc.
Reference materials (such as a terminology list, technical standards, applicable legislation, etc.) are consulted and used for the translation.
At AKIRA, quality control does not stop with the delivery of the translation. We are happy to receive your feedback so that for subsequent projects we can meet your expectations even more fully.
“Thank you Isabel and Liesbeth and 'English translator',
Your flexibility was once again much appreciated. We really try to avoid such tight deadlines,
but unfortunately circumstances sometimes dictate otherwise.
I look forward to the final and revised version.”
“Thank you very much and congratulations on your work and proactiveness!
Such service levels can only be appreciated.
I will contact you again for the next translation!
Bravo and good luck!”
“Thanks for the great service once again.
You guys are the best!”