A French translation of your documents means creating a document that does not feel like a translation. You expect your French-speaking clients, employees or suppliers to be able to read your documents in such a way that the message, style and identity are preserved in the French version.
Our selection of experienced native speaker translators and our consistent terminology management play an important role in achieving this goal and are an integral part of our translation process.
All our translators hold a (recognised) higher education degree (in translation and/or in a specialised field) and have at least 5 years' experience in translating documents in the subject area of your text.
This linguist thoroughly reviews the French translation alongside the source text, checking the grammar, spelling, interpretation, terminology and style.
At AKIRA, quality control does not stop with the delivery of the translation. We are happy to receive your feedback so that for subsequent projects we can meet your expectations even more fully.
“Wowww…. Even faster than we had requested! That's why we choose AKIRA Translations!
Thank you for such excellent service!!”
“Super! Thanks for the quick delivery.”
“Thanks for the great service once again.
You guys are the best!”